MARDI 29 NOVEMBRE 2022
La traduction à l’heure du digital
La traduction à l’heure du digital
A l’heure d’un renforcement du digital comme facteur de décision ou d’aide à l’achat B2B et B2C, l’écriture web devient de plus en plus importante.
La gestion de sites multilingues peut devenir très vite complexe pour « viser juste », dans chacune des langues employées, si une optimisation du SEO est souhaitée.
Très souvent la question se pose d’automatiser des opérations de traduction. Cet atelier vous permettra d’identifier les avantages et inconvénients de la traduction humaine et/ou automatisée, deux solutions qui ne s’opposent pas nécessairement. Et aussi de découvrir que des contraintes liées au langage web peuvent impacter directement le travail de conversion dans une autre langue.
Vous découvrirez également des outils et méthodes de travail pour maîtriser les coûts et la productivité des mises à jour multilingues dans le cas de besoins importants et réguliers. Ce qui apportera plus de sérénité aux équipes de votre entreprise tout en leur permettant de se concentrer sur leurs missions principales.
Cet atelier se tiendra en présentiel à Ploërmel.
Il sera animé par Mylène MENARD, Dirigeante de 5sur5 Traduction et Sébastien TERTRAIS, Dirigeant de l’agence NEOKO.
Intervenants :
Mylène MENARD
Dirigeante
5sur5 TRADUCTION
Sébastien TERTRAIS
Dirigeant
Agence NEOKO
Bretagne Commerce Internatiional